|
* زمانيان
* حتماً تا به حال اسم كتابهايي مثل «خشم و هياهو» يا «يك گل سرخ براي اميلي» يا «اسبهاي خالدار» به گوشتان خورده و يا شايد

يكي از آنها را هم خوانده ايد و حتماً هم مي دانيد همه اينها متعلق به آقاي فالكزاست. به تازگي يك اثر ديگر از اين آقاي نويسنده، ترجمه شده و در اختيار علاقه مندان قرار گرفته است.اين اثر را احمد اخوت ترجمه كرده و اسم آن را «اين يازده تا» گذاشته. يازده داستان كوتاه كه توسط نشر حامي منتشر شده است.
* اگر مي خواهيد سر از زندگي زنان افغانستان و وضعيت زندگي آنها دربياوريد، رماني كه خانم زيبا شكيب نوشته و اميرحسين شالچي آن را ترجمه كرده را بخوانيد. اين رمان «سميرا و سمير» نام دارد كه توسط نشر ثالث منتشر شده است.ماجراي كتاب «سميرا و سمير» در كشور افغانستان مي گذرد. همسر يكي از فرماندهان جنگ، فرزند دختري به دنيا مي آورد و اين مسأله براي فرمانده اي كه مردم او را مظهر مردي و مردانگي مي شمارند، ننگ بزرگي است. پدر و مادر نام نوزاد را سميرا مي گذارند و با هم قرار مي گذارند جلوي ديگران او را سمير صدا زده و وانمود كنند فرزندشان پسر است. پدر، دختر را مثل يك پسر بزرگ مي كند. سميرا در مكتب خانه، دل به پسر همكلاسي اش مي دهد اما كار به اين سادگي ها نيست؛ خواهر آن پسر كه سميرا را پسر برازنده اي مي بيند شيفته او مي شود و...». رمان «سميرا و سمير» در 22 فصل نوشته شده كه هر كدام از اين فصل ها نام دوره اي از زندگي سميرا را نشان مي دهد.
* خبر سوم، خبر چاپ يك نمايشنامه است براي كساني كه به مطالعه نمايشنامه ها علاقه مندند. چيستا يثربي به تازگي

نمايشنامه اي نوشته با عنوان «پشت سايه هاي كاج». ماجراي اين نمايشنامه در يك پارك اتفاق مي افتد. پسر جوان دانشجويي كه به دليل از دست دادن برادر بزرگتر خود در جنگ به حس تنهايي و يأس رسيده، با ترك دانشگاه روزها را در پاركي به نقاشي مي گذراند و در اين پارك با پسر فال فروش و دختر جوان گل فروشي كه به همراه خواهرش در پارك زندگي مي كنند، آشنا مي شود...
نمايشنامه «پشت سايه هاي كاج» توسط انتشارات سوره مهر چاپ شده و به بازار كتاب آمده است.
* چاپ يك مجموعه شعر براي كساني كه اهل شعر خواندن هستند، خبر چهارم اين ستون است. مجموعه شعر «هنوز اول عشق است» سروده محمد رضا تركي به تازگي توسط نشر تكا منتشر شده و به بازار كتاب آمده است. شعرهاي اين دفتر در قالب هاي غزل و نيمايي و مضمون آنها اجتماعي و فلسفي است.
* اما اگر دوست داريد وقتي داستان مي خوانيد، كلماتش را بشمريد، داستان هاي 55 كلمه اي كه سهيل ميرزايي آنها را نوشته را بخوانيد. اين مجموعه داستان كوتاه كوتاه «از زندگيت راضي هستي» نام دارد كه توسط نشر افراز منتشر شده است.
* خبر آخر ستون «پشت ويترين» اين هفته باز هم، خبر چاپ يك نمايشنامه است. مريم موسوي نمايشنامه «يك شب در كتابخانه» نوشته ژان كريستف را ترجمه كرده. اين نمايشنامه روايت چهار شخصيت است كه در قالب كتاب به شرح دل مشغولي هاي دنياي اطراف خود و اتفاقاتي كه در طول مدت حضور اين كتابها در كتابخانه براي آنها رخ مي دهد، مي پردازند.
اين نمايشنامه به كارگرداني زيلبرت ساي و با بازي سعيد پورصميمي، پانته آ بهرام، رحيم نوروزي و سهند عبدي به مدت هفت شب در سال 85 اجرا شد. |