صفحه اصلی
سياسي
بين الملل
اجتماعي
اقتصادي
فرهنگي
ورزشي
هنري
حوادث
ضربان
شهرستانها
خراسان امروز
ستونها
اخبار ويژه
نداي آشنا
صفحه آخر
يادداشت روز
ویژه نامه ها

جستجو

 

  Date : 2009-04-20
  آرشیو | آرشیو PDF | آرشیو نیازمندیها | ارتباط با ما | درباره ما

دوشنبه 31فروردین ماه 1388

[ هنري ]
 * گزارش قدس درباره بازار گرم ساخت « تله فيلم » در تلويزيون ؛ سينماي کوچولو!
 * خبري براي شاهنامه خوانها
 * خوانش شعري از غلامحسين نصيري پور ؛ انتظار از کلمات
 * يادي از زنده ياد دکتر غلامرضا رحمدل شرفشادهي؛ ... که مي رويم به داغ بلند بالايي
 * پائولو کوئليو به تاثيرپذيري از آثار مولوي اعتراف کرد
 * پرونده شکايت مهرجويي از يک ناشر به دادگاه کشيد
 * «وقتي ليموها زرد شدند» يکي ديگر از گزينه هاي حضور در کن
 * جايزه کتاب سال شعر جوان فراخوان داد
 * سوم ارديبهشت ماه ؛ آخرين مهلت ارسال آثار به دوسالانه گرافيک جهان اسلام اعلام شد
 * نقش شعر حافظ و دغدغه هاي انسان امروز ؛ موضوع محوري روز بزرگداشت «حافظ» مشخص شد

گزارش قدس درباره بازار گرم ساخت « تله فيلم » در تلويزيون ؛ سينماي کوچولو!



* سيد حبيب قاآني

در شرايطي که هر روز شاهد افزايش ساخت فيلمهاي سينمايي تلويزيوني يا همان «تله فيلم» در کشورمان هستيم که اين روند رو به رشد، آرام آرام باعث بروز نگراني هايي نيز شده است .






«تله فيلم» معمولا به فيلم هايي اطلاق مي شود که توسط تلويزيون يا به سفارش تلويزيون ساخته مي شود. در ايران، تله فيلم ها اغلب يا مناسبتي هستند يا داراي پيام خاصي که بايد به مخاطب رسانده شود. فيلمهاي تلويزيوني به ميزان لازم پيام و محتوا دارند، اما اين فيلمها اول بايد بتوانند با مخاطب ارتباط برقرار کرده تا بعد پيامشان را منتقل کنند. وقت کم و اصرار سازمان صدا وسيما بر پيام دار کردن تله فيلم ها، کار را به جايي کشانده که کافي است از هر تله فيلم 10 دقيقه آن پخش شود تا مخاطبان تا انتها همه پيام را دريافت کنند و انگيزه شان براي ادامه تماشاي آن را از دست بدهند!
در نگاه اول، پخش تله فيلمها در بعد از ظهر روزهاي جمعه، اتفاق خوبي بود که خيلي زود به ديگر روزها نيز تعميم يافت و حتي در ايام نوروز در اکثر شبکه هاي تلويزيوني سيما، تله فيلمها، ساعات پخش ثابتي را به خود اختصاص دادند و کمي باعث ايجاد فاصله بين مخاطب با سينما شدند! بخصوص وقتي جاي نام کارگردانان جوان و گمنام اين گونه تله فيلمها را، نام کارگردانان بزرگ سينما پر کردند و همين اتفاق باعث شد که مسؤولان برگزاري جشنواره فيلم فجر نيز بخشي را به اين نوع از فيلمها اختصاص دهند .
در کنار اين مسايل، توليد حجم بالايي از تله فيلم و تاکيد برايفاي نقش بازيگران معروف در اين گونه آثار که به افزايش دستمزدها در سينما و تلويزيون منجر شد نيز، از تبعات نگران کننده اين جريان است. البته کسب درآمد توسط بازيگران سينما يا تلويزيون مشکلي ندارد، اما کار جايي سخت مي شود که يک بازيگر به دليل تراکم کاري بالا، نمي تواند هنر بازيگري خود را به درستي بروز دهد، چون عملاً زماني ندارد تا در قالب نقش فرو رود و در نتيجه معضلي مي شود که بيشتر در تله فيلم ها با آن رو به رو هستيم: نقشهاي آبکي با افراد تکراري.
محمدمهدي عسگرپور، کارگردان سينما و تلويزيون درباره اين مسأله مي گويد: افزايش دستمزدها يکي از تبعات اين موضوع است؛ تبعات ديگري هم وجود دارد و آن اين است که حجم بالاي تله فيلم ها مي تواند به تساهل نسبت به انجام کارهاي ارزشمند بينجامد و تنها بحث بالا بردن دستمزدها مطرح نيست.
اين کارگردان مي افزايد: دستمزدهاي بالا و پائين بازيگران فيلمها سرانجام ممکن است به گونه اي حل شود، اما فرهنگي که دستمزد هاي بالا ايجاد مي کند و رقابتي که اتفاقاً بين مديران شبکه هاي تلويزيون براي کارکردن با بازيگران سرشناس پيدا مي شود چندان مطلوب نيست. اگرچه تلويزيون امسال با حجم تله فيلم هايش به جريان معيشت سينما کمک کرده است.
عسگر پور در پاسخ به اين پرسش که آيا فرهنگ غلطي که از آن صحبت مي کند، در نتيجه ساخت حجم بالاي تله فيلم ها رخ مي دهد، گفت: ما نبايد نگران حجم بالاي توليد اين گونه آثار باشيم، زيرا حجم بالاي اين آثار ممکن است استراتژي درستي براي تلويزيون باشد. براي مثال تلويزيون باهدف مبارزه با تهاجم فرهنگي ممکن است حجم توليداتش را 10 برابر کند. من نمي خواهم وارد اين مقوله شوم، بلکه معتقدم مهمتر از توليد بالا، مديريت اداره توليد زياد هم بايد به وجود آيد.
عسگر پور که اصرار بر حجم بالاي توليدات در رسانه ملي دارد، در اين باره مي گويد: با توليد انبوه برنامه هاست که مي توانيم کم کم شاهد کيفيت بالاتر هم باشيم، ضمن اينکه ما چه بخواهيم و چه نخواهيم در عرصه رقابت با تلويزيونهاي دنيا قرار داريم، اما مشکل اين است که اگر اين حجم درست اداره نشود، شما با اغتشاشي مواجه مي شويد که لطماتش در وهله اول ممکن است به حوزه سينما برسد و حتما به زودي به خود تلويزيون هم برمي گردد و به يک بلا براي خود تلويزيون تبديل مي شود.حميد نعمت ا.. نيز که در مدت زمان کوتاهي دو تله فيلم را کارگرداني کرده، درباره دليل ساخت فيلم در اين مديوم مي گويد: به نظر من اين نوع قالب براي قصه گفتن بسيار مناسب است، بخصوص براي قصه هايي که بيانشان به شکل سريالي اصلا مناسب نيست.
وي مي افزايد: مدت زمان، بودجه و وقتي قرار است کار آماده شود در تله فيلم بسيار مناسب و خوب است و من به نسبت سريال، اين نوع کارها را مي پسندم .
سيروس الوند نيز که در جشنواره فيلم فجر سال قبل، تله فيلم «عروس برفي» را داشت، درباره اين نوع فيلمها مي گويد: اين نوع فيلم ها به تماشاگران عام تلويزيون اختصاص دارد، زيرا حکايت تله فيلم با توليد در سينما متفاوت است.
الوند مي افزايد: فيلم تلويزيوني ساختن همچون سوار کردن مسافر در مسير است، من نيز در مسير چند مسافر سوار کردم، اما احساسم اين بود که حرمت خود و گروه کاري ام را حفظ کنم و آبروريزي نکنم.
الوند با اشاره به تله فيلم عروس برفي، مي گويد: اين فيلم کاري معمولي است اما به لحاظ اجرا، فيلمي بي ايراد است . «عروس برفي» به تماشاگر عام تلويزيون تعلق دارد و بايد با نوع تله فيلم هاي تلويزيون و ميزان بودجه و مميزي هايي که به آن اختصاص پيدا مي کند، آن را ارزيابي کرد.
کارگردان فيلم عروس برفي مدعي شد که در حال حاضر، هويت سينما در حال تغيير است و سرنوشت سينما در دست بازيگران تلويزيوني قرار گرفته است .

  


خبري براي شاهنامه خوانها



*خديجه زمانيان

تا نمايشگاه کتاب تهران چند روز بيشتر باقي نمانده است. برگزاري ده روزه نمايشگاه يکي از مهمترين اتفاقهاي فرهنگي و ادبي است که در کشور ما رخ مي دهد و براي ده روز، جامعه کتابخوان را مشغول خودش مي کند. از امروز تا آخرين روز نمايشگاه، کتابهايي را که در حوزه ادب و هنر به نمايشگاه راه مي يابند و استقبال کنندگان بيشتري دارد، معرفي مي کنيم. با خواندن و پيگيري ستون«تا نمايشگاه کتاب» با ما همراه باشيد.
***
1 ) پل آستر، نويسنده آمريکايي است که در ايران طرفداران زيادي دارد و به همين دليل است که چند مترجم آثار اين نويسنده را پيگيري و هر اثر جديدي که به بازار کتاب آمريکا مي آيد را ترجمه مي کنند.
«مهدي غبراني» اين بار به مترجمان آثار«پل آستر» پيوسته. او« سفر در اتاق نسخه برداري» اين نويسنده را ترجمه کرده است. اين در حالي است که پيش از اين، اين اثر«پل آستر» با عنوان «سفر در اتاق تحرير» توسط مهسا ملک مرزبان ترجمه و نشر افق آن را منتشر کرده بود.
ترجمه«مهدي غبراني» از اين اثر، توسط نشر ثالث منتشر مي شود و در نمايشگاه کتاب تهران در دسترس دوستداران پل آستر قرار خواهد گرفت.
اما داستان«سفر در اتاق نسخه برداري»، ماجراي يک روز از زندگي مردي به نام «بلک» است. او در اتاقي محبوس شده و زير نظر قرار دارد. با اينکه چيزي از گذشته و دليل زنداني شدنش را نمي داند اما با خواندن اوراقي که در اتاقش وجود دارد تلاش مي کند گذشته اش را به ياد بياورد. افرادي که به ملاقات اين فرد مي آيند مدعي اند او نزديکانش را به مأموريتهاي خطرناک فرستاده است. «بلک» به کمک زني تلاش مي کند گذشته اش را بازسازي کند و دليل زنداني شدنش را بفهمد که...
2 ) علاقه مندان به داستانهاي ايراني حتماً «فريباوفي» را مي شناسند. اين خانم نويسنده با چاپ مجدد آثارش در نمايشگاه حضور دارد.
دوستداران آثار«وفي» مي توانند در نمايشگاه به غرفه نشر چشمه مراجعه و آثار اين نويسنده محبوب را تهيه کنند. مجموعه داستانهاي «در راه ويلا»، «در عمق صحنه»، «حتي وقتي مي خنديم» و رمانهاي «پرنده من»، «در راه تبت»، «ترلان» و «رازي در کوچه ها» آثار فريبا وفي مي باشند.
3 ) اگر به نمايشگاه کتاب تهران رفتيد حتماً سري به غرفه سخن بزنيد. در اين غرفه کتابي خواهيد ديد نوشته عزت ا... فولادوند. اين کتاب«از چهره هاي شعر معاصر» نام دارد که در آن اشعار شاعراني مثل اخوان، شاملو، سپهري، شفيعي کدکني و ... بررسي شده است. در اين کتاب علاوه بر نقد آثار شاعران، تاريخچه اي از شعر آنها آمده است.
4 ) اين خبر براي شاهنامه خوان ها است. تصحيح جنيدي از«شاهنامه» در نمايشگاه کتاب رونمايي مي شود. فريدون جنيدي 30 سال روي تصحيح«شاهنامه» کار کرده که به تازگي چهار مجلد آن توسط انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي منتشر شده است. دو مجلد پاياني هم در نمايشگاه کتاب تهران عرضه خواهد شد.
اين مجموعه پنج جلدي به همراه يک جلد پيش گفتار حاصل تلاش 30 ساله فريدون جنيدي در خوانش«شاهنامه» فردوسي است. او در مجموعه خود به بيتهاي افزوده شده به«شاهنامه» مي پردازد و با آوردن سند، نظراتش را توضيح مي دهد. اين شاهنامه پژوه در حال حاضر، تدوين فرهنگي را در دست دارد که معتقد است، بزرگترين فرهنگ پهلواني جهان است.
جنيدي که اين فرهنگ را به نيمه رسانده است، گفت:«تاکنون براي فرهنگ ياد شده، 20 هزار فيش از سراسر جهان فراهم آمده است، که احتمالاً در يک مجلد با قطع رحلي منتشر شود. اين فرهنگ با سرپرستي فريدون جنيدي و همکاري مستانه مرجانه اروند، در دست تدوين است.
جنيدي تاکنون 30 جلد کتاب درباره فرهنگ و تاريخ ايران نوشته که از جمله آنها به:«زندگي و مهاجرت آرياييان بر پايه گفتارهاي ايران»، «فرهنگ واژه اوستايي»، «حقوق بشر جهان امروز و حقوق جهان در ايران باستان»، «زمينه شناخت موسيقي ايراني»، «نامه فرهنگ ايران»، «داستانهاي شاهنامه» و «سرگذشت ايران» مي توان اشاره کرد.

  


خوانش شعري از غلامحسين نصيري پور ؛ انتظار از کلمات



*حميدرضا شکارسري
«زير بارش فردا با «چتر شايد» تو از همين امروز خيس بارانم»




با اين شعر بايد چه بکنيم؟ شما بفرماييد اين شعر چه دارد جز بياني احساسي و نه حسي، بياني سانتي مانتال و نه عميقاً عاشقانه؟!
با اين حال«نصيري پور» مي توانست در گذر از آن کوچه، در مهتاب شبي، مثلاً اين طور بنويسد:«تو فردا، احتمالاً نمي آيي و من به همين دليل از همين امروز گريانم»!
او اما مي دانست که با اين نگارش تمام سواحل زبان در مد معناي شعر غرق مي شد. حال آنکه در شعر، خود زبان بايد پيش چشم مخاطب به حرکتهاي موزون بپردازد!
پس انتظار او از کلمات بالا مي رود. به کلمات بعد مي بخشد. اين بعد تنها، معنايي نيست، بلکه گاه بعدي شيء گونه است و تنها به تصويري زباني مي انجامد.
«بارش فردا» در عين حال که نشانه باران فرداست، دال بر آمدن فرداست.
«چتر شايد» با قيد «شايد» برخوردي شيء گونه نموده است و از اين مفهوم مجرد، تجسد و عينيت را سراغ گرفته است.
«خيس باران» در عين اينکه گوياي اشکهاي امروز راوي است، مصور سرآسيمگي و نگراني زودرس او هم هست.
ترکيب سازي، تکنيک پرکاربرد اين شعر که با وجود تکرار سه باره، به دليل کوتاهي شعر چندان متکلف و آزاردهنده از آب درنيامده، فضايي يک دست و تو در تو را ايجاد کرده است. فضايي فشرده که اجازه ورود و خروج و تعويض کلمات را به شاعر و مخاطب نمي دهد.
به اين ترتيب اين شعر، به قول«يدا... رؤيايي» به يک قطعه تبديل شده است. «اگر صحبت از «قطعه شعر» مي کنم، منظورم تماميت ساختمان يک شعر است به مفهوم هنري آن ... و برداشتن مصرع و يا مصرعهايي از آن، قطعه را از فرم مي اندازد و به ساختمان شعر لطمه مي زند. در حالي که در هر يک از قالبهاي شعر سنتي(من جمله«قطعه») حذف بيت و يا بيتهايي از آنها به ساختمان کل قطعه لطمه اي نمي زند.»( 2 )
( 1 )«سيب اتفاقي است که مي افتد»- به کوشش ضياء الدين خالقي- انتشارات لک لک
( 2 ) عبارت از چيست؟ «يدا... رؤيايي(به کوشش محمدحسين مدل)- انتشارات آهنگ ديگر

  


يادي از زنده ياد دکتر غلامرضا رحمدل شرفشادهي؛ ... که مي رويم به داغ بلند بالايي



* کامران شرفشاهي

خبر، تلخ و دردناک و باورش سخت بود. دوست شاعرم رحيم زريان که حامل اين خبر بود، پريشان و آشفته بود و غمي بيکران بر چهره



اش سايه افکنده بود. در آن غروب سرد زمستاني چشم به زمين دوخته و نگران بوديم؛ نگران آينده و دوستي که فرسنگها دورتر در بيمارستاني به کما رفته بود. دوستي که از قبيله عشق بود و با ما نسبت داشت. دوستي که شاعر بود.
در ايام برگزاري کنگره شعر دفاع مقدس در بندرعباس، دوستان شاعر چشمشان به گيلان بود و دلواپس حال شاعري که در حالت اغما بر روي تختي در بيمارستان گلسار رشت آرميده بود.
نقل خاطره بود و دعا و طلب شفا. يعني باز هم اميدي بود که او روزي چشم بگشايد و باز هم شعر تازه اي بگويد و باز هم در جمع دوستان لب به زمزمه بگشايد و باز هم ...






زريان مي گفت همسرش که پزشک است، دلسوزانه مواظب حال اوست و جامعه فرهنگي گيلان مراقب بهبود و پيگير معالجه اش هستند...
اما عاقبت آن خبري که هراس شنيدنش را داشتيم، مثل صاعقه اي در بهار بر سرمان فرود آمد: دکتر غلامرضا رحمدل شرفشادهي شاعر، نويسنده و پژوهشگر گيلاني عصر روز سه شنبه 25 فروردين، در 58 سالگي درگذشت.
«درگذشت» يعني چه؟ يعني ديگر آن لبخند صميمي و مهربان را نخواهيم ديد و ديگر آيا او ما را به شعر تازه اي ميهمان نخواهد کرد و آيا اين واژه نقطه پاياني است تا در لحظه هاي بي ملال و فارغ از گذشت شتابناک زمان با او به گپ و گفت بنشينيم و...
اينک ما مانده ايم و مرور حسرتي جانکاه در فقدان مردي که باور غيبتش در توان ما نيست. مردي که اينک بهار کمبود او را احساس مي کند و آسمان خاکستري خطه شمال در سوگ او باراني است.
اينک ما مانده ايم و دريغ شاعري که روزگاري نه چندان دور در لاهيجان سبز، چشم به جهان گشود و چون درختي سايه گستر در وادي ادب اين ديار پا گرفت و آوازه اش چون پرنده اي بلند پرواز تا فراسوي اين مرز و بوم منتشر شد.
و چه دشوار است دريغا گوي چنين مردي بودن و کوچ وي را به نظاره نشستن و شاهد جاي خالي اين گل که به چمن بيشتر صفا مي بخشيد، بودن و...
روانشاد رحمدل در کنار شخصيت ادبي، انساني متواضع و پارسا بود، شاعري انقلابي و دلبسته اهل بيت(ع) که دانش و هنر خويش را در خدمت رسالتي که عميقاً باور داشت، قرارداده بود.
او در شمار شخصيتهاي برجسته اي بود که اگر چه مي توانست، اما راهي و ساکن پايتخت نشد وبي هيچ ادعا و خودستايي، حضور در شهرستان و تدريس و تربيت شاگردان مستعد شمال را برگزيد و همچون شمعي، روشني بخش محفل خطه سبزي بود که از آن برخاسته بود و نسبت به آن احساس تعهد مي کرد.
گاهي اوقات مطبوعات و خبرگزاريها «شرفشاهي» و «شرفشادهي» را با يکديگر جابجا مي کردند! اين موضوع در ديدارهاي ما بهانه اي بود براي گپ و گفت و مزاح.
از اين جور اتفاقها دلخور نمي شد و برايش اهميت چنداني نداشت. به عبارت ديگر، او شاعري آزاده و شهرت گريز بود و از خودنمايي ها فاصله مي گرفت تا خلوت خويش را که در آن مي توانست بسرايد و به تحقيق بپردازد، حفظ کند.
در پاسخ به اين سؤال که چرا به تهران نمي آيي، مي خنديد و مي گفت: «بيايم چکار؟! » و سپس مي کوشيد تا از ظرفيتها و قابليتهاي ادبي فراواني که در استان گيلان وجود دارد سخن بگويد و از اين طريق به معرفي استعدادها و توانمنديهاي آن سامان بپردازد. او بر اين باور بود که:
شمع بزم محفل شاهان شدن ذوقي ندارد
اي خوش آن شمعي که روشن مي کند ويرانه اي را
با وجود چاپ و انتشار کتابهاي متعدد، مقاله هاي علمي و اشعار دل انگيز و کسب افتخارات فراوان، به نظر مي رسد شأن اين شاعر برجسته، محقق عاليقدر و استاد فرهيخته چنان که بايد و شايد شناخته نشده است و به راستي جاي تأسف دارد که خبر درگذشت وي در رسانه هاي ما چنانکه در خور شخصيت والاي اوست، انعکاس نيافت. بسياري از رسانه ها حتي عکس از او براي چاپ در کنار اين خبر غم آلود نداشتند تا به چاپ برسانند.
البته، او خود رغبتي به مشهور شدن نداشت و رسانه ها نيز گويي نسبت به شخصيتهاي ادبي و هنري شهرستانها دچار نوعي غفلتند که اميد است ضايعه در گذشت اين شاعر و اديب فرزانه انگيزه اي باشد براي درک افزون تر شخصيت او و شتافتن به سمت چهره هاي ارزنده ادب و هنر شهرستانها که هنوز در بين ما هستند.

  


پائولو کوئليو به تاثيرپذيري از آثار مولوي اعتراف کرد



پائولو کوئليو نويسنده برزيلي از علاقه اش به اسلام و مولانا و تأثيرات آن بر آثارش سخن گفت و به تأثيرپذيري از آثار جلال الدين مولوي اعتراف کرد.




به گزارش فارس، کوئليو که تا به امروز آثار پرفروشي چون کيمياگر، مکتوب، کوه پنجم، يازده دقيقه، ساحره پورتوبلو و ... را در کارنامه ادبي اش دارد در مصاحبه با مجله فوروارد سوريه از علاقه اش به اسلام و تأثيرات آن بر آثارش ياد مي کند.
به اعتقاد اين نويسنده دستورات عرفاني اسلام بسيار قابل تأمل و بررسي است.
از ديدگاه او زندگي تمامي انسانها همانند مسيري که براي زيارت پيموده مي شود، بايد مورد بررسي قرار گيرد و اين مفهومي است که در افکار و ديدگاههاي عارفان اسلامي بسيار ديده مي شود؛ چراکه در زندگي آنان نشانه هايي وجود دارند که ما را براي رسيدن به مقصد کمک مي کنند.
پائولو کوئليو نويسنده برزيلي، به سامان رسيدن «کيمياگر» و بسياري از آثار منتشر شده اش را تحت تأثير عوالم عرفاني و آثار جلال الدين رومي اعلام کرد.
اين نويسنده که عميقاً تحت تأثير آثار و اشعار جلال الدين رومي قرار دارد دراين باره معتقد است که بخش زيادي از کتاب کيمياگر و ظهير را تحت تأثير اين شخصيت و آثار او به رشته تحرير در آورده است.
به اعتقاد کوئليو نگرش و ديدگاه رومي به دقت و روشني در آثارش مطرح شده و آموزه هاي بسياري در آثار او به چشم مي خورد که همگي نشانه هوشمندي و درايت رومي در خلق اين آثار است.

  


پرونده شکايت مهرجويي از يک ناشر به دادگاه کشيد



شکايت داريوش مهرجويي از انتشارات توفيق آفرين به دليل عدم چاپ فيلمنامه هايش، در اتحاديه ناشران و کتابفروشان تهران مطرح شد، اما به دليل عدم حضور ناشر، حکمي صادر نشد و اين نويسنده و فيلمساز مي تواند براي احقاق حق، به دادگاه مراجعه کند.
به گزارش فارس، درپي طرح شکايت داريوش مهرجويي از انتشارات توفيق آفرين براي عدم چاپ فيلمنامه هاي گاو، هالو، پستچي و دايره مينا، اتحاديه ناشران و کتابفروشان تهران موضوع را پيگيري کرده است.
مهرجويي حدود سه سال پيش فيلمنامه هاي گاو، هالو، پستچي و دايره مينا را که متعلق به سالهاي اوليه کارم هستند به انتشارات توفيق آفرين سپرد تا منتشر کنند ولي آن را چاپ نکرده اند و بايگاني کرده اند و بازپس نمي دهند.
مهرجويي پيشتر گفته بود: در اين مدت هر طور که مي توانستم، از اين ناشر درخواست کردم که فيلمنامه هايم را برگرداند، چون تنها نسخه هايي هستند که من از اين آثار دارم. هر چند وقت يک بار که دانشجوها آنها را از من مي خواهند، حتي يک برگ هم از متن آنها ندارم.

  


«وقتي ليموها زرد شدند» يکي ديگر از گزينه هاي حضور در کن



فيلم «وقتي ليموها زرد شدند» ساخته «محمدرضا وطن دوست» يکي ديگر از گزينه هاي ايراني حضور در شصت ودومين دوره جشنواره فيلم کن است.
به گزارش فارس، اين فيلم به هيأت انتخاب جشنواره کن ارائه شده و احتمال دارد در يکي از بخشهاي هفته منتقدان يا دوهفته کارگردانان شرکت داده شود.
«وقتي ليموها زرد شدند» در بيست و هفتمين جشنواره بين المللي فيلم فجر برنده جايزه بهترين فيلمبرداري در بخش «نگاه اول» شده بود.
با توجه به حضور «درباره الي» در پنجاه و نهمين دوره جشنواره فيلم برلين و موفقيت اين فيلم در کسب خرس نقره اي بهترين کارگرداني شايد بتوان گفت سينماي ايران گزينه اي جدي براي معرفي به کن ندارد، اما براساس گفته برخي از مسؤولان و همچنين تأييد تعدادي از عوامل فيلمها تاکنون نام 5 فيلم «وقتي همه خوابيم» ، «بيست»،«ترديد»،«عيار 14 »و «حيران» به عنوان گزينه هاي اصلي سينماي ايران براي حضور در شصت و دومين دوره جشنواره فيلم کن معرفي شده اند که با اضافه شدن نام «وقتي ليموها زرد شدند»، تعداد اين فيلم ها به 6 فيلم مي رسد.

  


جايزه کتاب سال شعر جوان فراخوان داد



دبير دفتر شعر جوان از برگزاري سومين دوره جايزه کتاب سال اين دفتر با عنوان «قيصر امين پور» خبر داد.
محمدرضا عبدالملکيان دبير دفتر شعر جوان در گفتگو با مهر، با بيان اين مطلب گفت: جايزه کتاب سال شعر جوان امسال نيز با عنوان جايزه قيصر امين پور برگزار مي شود.
وي افزود: شاعران جوان تا سقف سني 30 سال مي توانند 5 نسخه از مجموعه اشعار خود را که در سال گذشته منتشر کرده اند به نشاني دفتر شعر جوان واقع در تهران، خيابان شهيد کلاهدوز، نبش خيابان شهيد نعمتي، خانه شاعران ايران ارسال کنند.
به گفته عبدالملکيان هنوز داوران اين دوره از کتاب سال مشخص نشده اند. دبير دفتر شعر جوان مهلت ارسال آثار به اين دفتر را تا پايان خرداد ماه سال جاري اعلام کرد.

  


سوم ارديبهشت ماه ؛ آخرين مهلت ارسال آثار به دوسالانه گرافيک جهان اسلام اعلام شد



گروه هنر- دبيرخانه اجرايي سومين دوسالانه بين المللي گرافيک جهان اسلام،آخرين مهلت ارسال آثار را اعلام کرد.
دبيرخانه اجرايي سومين دوسالانه بين المللي گرافيک جهان اسلام اعلام کرد: به دليل استقبال گسترده هنرمندان و برگزاري مطلوب تر دوسالانه درتقويم کاري اين مؤسسه و ارتقاي سطح کيفي، آخرين مهلت ارسال آثار به اين دوسالانه روز پنجشنبه مورخه 3 ارديبهشت ماه مي باشد.
گفتني است: مهلت تعيين شده قبلي روز شنبه 29 فروردين ماه اعلام شده است.
سومين دوسالانه بين المللي گرافيک دوسالانه گرافيک، با هدف تقويت زمينه هاي ارتباط و تبادل تجارب هنري، ميان هنرمندان جهان اسلام، بررسي و تأکيد بر هويت در آثار طراحان جوامع اسلامي و معرفي و شناسايي طراحان فعال معاصر و استعدادهاي برتر در حوزه جهان اسلام در 4 بخش: پوستر، طراحي جلد کتاب، نشانه و بخش ويژه پوستر با موضوع فلسطين، برگزار مي شود.
گفتني است: اين دوسالانه توسط فرهنگستان هنر، مؤسسه فرهنگي هنري صبا، موزه هنرهاي معاصر فلسطين و با مشارکت مرکز هنرهاي تجسمي وزارت فرهنگ و ارشاد، انجمن صنفي طراحان گرافيک، موزه هنرهاي معاصرتهران و بنياد شهيد و امور ايثارگران برگزار مي شود.

  


نقش شعر حافظ و دغدغه هاي انسان امروز ؛ موضوع محوري روز بزرگداشت «حافظ» مشخص شد



گروه هنر- مراسم روز بزرگداشت حافظ امسال با موضوع «نقش شعر حافظ و دغدغه هاي انسان امروز» مهرماه در شيراز برگزار مي شود.بزرگداشت حافظ که هر سال همزمان با 20 مهرماه در شيراز برگزار مي شود، يک موضوع مشخص دارد که سخنرانان مرتبط با آن، مقالات و سخنرانيهاي خود را ارائه مي کنند.
به گفته کاووس حسن لي - مدير علمي پژوهشي مرکز حافظ شناسي -، تاکنون تنها موضوع محوري بزرگداشت حافظ با عنوان «نقش شعر حافظ و دغدغه هاي انسان امروز» مشخص شده است که با توجه به اين موضوع، شعر حافظ از زاويه هاي مختلف و اين که به چه درد انسان امروز مي خورد، بررسي و مقالاتي در اين زمينه ارائه خواهد شد.

  

 

 

 

 

موسسه فرهنگی قدس
روزنامه قدس
 info@qudsdaily.com