دزدی از ترجمه‌های «خاکسار»

دزدی از ترجمه‌های «خاکسار»


​​​​​​​پیمان خاکسار  از کپی شدن آثارش توسط مترجمان و ناشران گلایه‌مند است. او می‌گوید: از ترجمه‌های من دزدی‌های زیادی شده مثلاً از کتاب «جزء از کل» استیو تولتز، ترجمه‌های زیادی منتشر شده. چند ترجمه من را زیر و رو کرده‌ و به چاپ رسانده‌اند که قابل خواندن است اما کاملاً کپی است. وزارت فرهنگ باید با این نوع ناشرها برخورد کند و به آن‌ها مجوز ندهد. مخاطب فکر می‌کند ادبیات همین است! این روند بزرگ‌ترین ضربه را به جامعه کتابخوان وارد می‌کند. 

برچسب ها :
ارسال دیدگاه